Аудитори і фінансисти знаються на якісних перекладах. Аудиторські звіти та фінансова звітність, документи про трансфертне ціноутворення, банальні виписки з банків тощо — вимагають від перекладачів особливих навичок. У роботі з ними важливими є знання вузькоспеціальної термінології та уважність до цифр і формулювань.
Додаткові послуги
Працюємо в таких сферах
Чому нас обирають
0 клієнтів з Форбс
у ТОП-100 списку
0 років
на ринку
0+ найкращих виконавців
кожен протестований та законтрактований
0 міжнародних офіси
у Києві та Нью Йорку
0+ юридичних фірм
українських та міжнародних
0+ міжнародних
донорських проектів
Переклад економічних текстів у Києві і не тільки передбачає роботу з різними документами, що належать до економічної тематики, наприклад:
- річні звіти про діяльність компанії (фінансова звітність та інші фінансові документи, локальні та міжнародні);
- аудиторські звіти;
- документи про трансфертне ціноутворення;
- комерційні пропозиції;
- техніко-економічне обґрунтування інвестиційних проєктів (feasibility study);
- бізнес-плани;
- документи для банків;
- документація, що стосується державних закупівель;
- цінові пропозиції компаній (оферти);
- матеріали для навчання.
Враховуючи велику кількість специфічної термінології, економічний перекладач повинен не просто володіти нею, а й розуміти суть документів, що перекладаються. У команді перекладацької компанії «Таск Форс» є фахівці фінансового профілю, які консультують перекладацько-редакторську команду з питань українських і міжнародних фінансів. Це робить якість нашого перекладу вищою, ніж у звичайного гуманітарія з дипломом перекладача.
Для перекладу фінансово-економічних статей, презентацій та інших документів «Таск Форс», згідно з вимогами міжнародного перекладацького стандарту ISO 17100, залучає перекладача економічних і фінансових текстів, що орієнтується в термінології, та редактора, який перевіряє правильність перекладу з погляду смислового наповнення. Далі з текстом працює фінансовий експерт, який дошліфовує можливі «вузькі» місця та допомагає з розшифруванням, та коректора, який підтверджує коректність граматики й пунктуації.
Переклад документів і текстів для банків
Послуга економічного перекладу в Києві й не тільки потрібна для відкриття рахунка громадянами та юридичними особами за кордоном, під час укладення угод за участю банків у різних країнах, а також для надання документів до митних органів, компаній, що провадять зовнішньоекономічну діяльність. Переклад економічних текстів здійснюється відповідно до угоди про нерозголошення такої інформації, адже вся інформація, що міститься в таких документах, є конфіденційною.
Особливості перекладу економічних текстів для банків
Переклад документації для банку має свої особливості. Перекладач повинен бути ознайомлений із принципами банківської справи, володіти термінологією, розуміти та вміти грамотно передавати зміст фінансового документа, що перекладається, маючи всі доступні знання в цій галузі, тобто повинен дуже добре розумітися на фінансових питаннях.
Банківські чеки або виписки можуть бути перекладені «на місці», але договори або документи офшорних компаній потребують кропіткої та вдумливої роботи. Найчастіше банківські документи містять багато цифр, що може бути основою певної економії на перекладі. Проте якщо документ надано у неформатованому вигляді (картинка, файл pdf, сканована копія), то потрібна розверстка (ручна праця дизайнерів-верстальників з підготовки документа до перекладу), і в цьому разі на цифрах заощадити не вдасться.
Переклад економічних статей
Команда перекладацької компанії «Таск Форс» працює з перекладом економічних статей. Наших економічних перекладачів і редакторів у Києві вирізняють вміння викладати думки в матеріалі, що перекладається, згідно з вимогами публіцистичного стилю та глибоке розуміння термінології .
В економічних статтях часто можна натрапити на графіки та креслення, відтворити їх у перекладі — непросте завдання для перекладача. У «Таск Форс» графіками, ілюстраціями та кресленнями займається ціла команда верстальників-дизайнерів. Звертайтеся — будемо раді допомогти з економічним перекладом документів у Києві й не тільки.