ІТ

З 2011 року обслуговуємо компанії у сфері IT.

  • Комплексний підхід до перекладу IT-документів.
  • Глибоке розуміння сфери та термінології інформаційних технологій.
  • Скрупульозна увага до деталей.

Замовте переклади на рік за спеціальною ціною!

ІТ
Item 0
Item 1
Item 2
Item 3
Item 4
Item 5
Item 6
Item 7
Item 8
Item 9
Item 10
Item 11
Item 12
Item 13
Item 14
Item 15
Item 16
Item 17
Item 18
Item 19
Item 20
Інноваційність
  • Сприяємо в освоєнні інноваційних підходів до перекладу
  • Усний переклад проводимо з допомогою Штучного Інтелекту
  • Роботу з аудіо та відео виконуємо за участі ШІ
Експертиза
  • 200+ мовних пар
  • Перекладачі – носії мови та культури
  • Мовна й культурна експертиза
    на нових ринках
  • Успішна робота з нестандартними мовними парами 
  • Переклад на кілька мов одразу
  • Долаємо мовний бар’єр за клієнта
  • Маємо усних перекладачів по всьому світу
Конфіденційність
  • ЧУТЛИВА ІНФОРМАЦІЯ. Документи можуть містити чутливу й конфіденційну інформацію, тому важливо, щоб під час перекладу вона оброблялася з максимальною обережністю та обачністю
  • Договір NDA. Для захисту чутливої
    й конфіденційної інформації, що міститься в документах, ми підписуємо NDA (договір про нерозголошення)
  • ШІ. Ми не передаємо дані клієнтів ШІ
  • ISO 27001. Інформаційна безпека
Терміновість
Терміновість
Якість
Якість
Досвід
Досвід
Гнучкість
Гнучкість
Спеціальна пропозиція
Спеціальна пропозиція
Що ми перекладаємо для ІТ сектору
  • Освітні заходи для гравців ринку
  • Відео та аудіо для різноманітних
    програм навчання
  • Різні типи зустрічей 
  • Плани управління ризиками,
    періодичні звіти
  • Маркетингові матеріали 
  • Юридичну документацію
  • Допомагаємо в отриманні гранту
    (із залученням партнерів)
  • Супроводжуємо у відрядженні за кордон
Нас рекомендують
Сертифіковані
Сертифікат ISO 17100
якість перекладу
Сертифікат ISO 17100
Сертифікат ISO 27001
інформаційна безпека
Сертифікат ISO 27001
Глобальний договір ООН
члени з 2023
Глобальний договір ООН
Наші послуги для ІТ сектору
Письмовий переклад
Локалізація
Функціонально-лінгвістична експертиза
SEO-тексти
Усний переклад
Верстка та розверстка
Робота з аудіо та відео
Юридичні завірення
Письмовий переклад
Пропонуємо комплексні послуги письмового перекладу, залучаючи спеціалістів з різних галузей для забезпечення високої якості.
Локалізація
Для залучення міжнародної аудиторії бізнесу важливо мати мультимовний сайт, який відповідає стандарту ISO 17100 і проходить багаторівневу перевірку.
Функціонально-лінгвістична експертиза
Детальний аналіз текстів з урахуванням їхньої функціональної та лінгвістичної відповідності, що гарантує точність та ефективність комунікації для вашого бізнесу.
SEO-тексти
Забезпечуємо створення оптимізованих текстів, які підвищують видимість вашого сайту в пошукових системах та залучають цільову аудиторію.
Усний переклад
Усний переклад необхідний на зустрічах високого рівня, переговорах, конференціях (внутрішніх і зовнішніх) з участю іноземців.
Верстка та розверстка
Перекладаєте брошуру, буклет або звіт? Потрібні збереження форматування та подальша підготовка до друку? Зробимо переклад цільовою мовою та візуально оформимо документ так само.
Робота з аудіо та відео
Створення готових роликів або звукозаписів іншою мовою, з урахуванням всіх технічних і лінгвістичних нюансів.
Юридичні завірення
Офіційне підтвердження перекладів документів, що надає їм юридичної сили та відповідності міжнародним стандартам.
Маєте запитання?
Наші експерти готові відповісти на них

    IT переклад і його особливості

    В цифрову епоху інформаційні технології (ІТ) розвиваються шаленими темпами, і саме тому ця галузь потребує дедалі більшої кількості якісного перекладу програмного забезпечення, інформативних матеріалів та іншого контенту. Такий прогрес, усі ці переваги й досконалість не мають сенсу, якщо вони не поширюються на усіх і кожного. І саме переклад є тим містком, який з’єднує всі частини світу, а лінгвістична компанія Task Force допомагає його будувати.

    Що таке ІТ переклад?

    ІТ переклад охоплює безліч текстів, які мають бути доступними і зрозумілими цільовій аудиторії. Це не лише вебсайти, інструкції та посібники, а й ціла низка інших матеріалів. Насправді ця складна та розмаїта індустрія має свої специфічні особливості, а тому, абсолютно все в ІТ секторі потребує перекладу.

    Приклади ІТ текстів, які перекладають фахівці в Task Force:

    • Довідники, посібники й інструкції
    • Користувацькі інтерфейси
    • Навчальні матеріали
    • Брошури
    • Вебсайти
    • Інформація про продукцію
    • Технічні специфікації
    • Маркетингові матеріали
    • Тексти про інформаційні та телекомунікаційні системи
    • Тексти пов’язані з програмним забезпеченням
    • Тексти про технічне обладнання та апаратне забезпечення

    Важливість ІТ перекладу

    Через стрімкий розвиток сектору документація та користувацькі інтерфейси повинні постійно оновлюватися. Метою технічного перекладу в IT індустрії є передача змісту з однієї мови на іншу із точним збереженням технічних нюансів і специфічної галузевої термінології.

    Оскільки задоволеність користувачів залежить від того, наскільки легко вони можуть користуватися пристроєм, правильний переклад документації з інформаційних технологій має величезне значення. А от найменша помилка може призвести до неправильної роботи додатків, збоїв у роботі систем і бізнес-процесів, пошкодження майна або фінансових втрат. Тому правильно перекладені та грамотно локалізовані тексти надзвичайно цінуються на міжнародному ринку.

    Як Task Force може допомогти?

    Професійні перекладачі Task Force надають лише якісний кінцевий продукт за будь-яким запитом. Наш комплексний підхід до перекладу і скрупульозність в деталях дозволяє звернути увагу на найважливіші аспекти ІТ перекладу, а саме:

    Точність галузевої  термінології

    ІТ індустрія характеризується унікальною спеціалізованою термінологією. Незначна похибка в тлумаченні понять може призвести до значних непорозумінь, додаткових витрат, збоїв систем і цілих процесів або навіть зашкодити репутації бізнесу. Тому ІТ переклад у нашій компанії виконують досвідчені фахівці, які володіють глибоким розумінням обох робочих мов і навичками адаптації термінології в IT сфері та складних технічних понять.

    Локалізація програмного забезпечення

    З глобальним розповсюдженням додатків локалізація набула першочергового значення, охоплюючи адаптацію інтерфейсів, меню та документації програмного забезпечення до мовних і культурних особливостей конкретних цільових ринків. Працюючи над таким типом ІТ перекладу, досвідчений фахівець повинен подбати про те, щоб кінцевий користувач відчував контроль над додатком, а не навпаки. Тому ефективна локалізація програмного забезпечення, яку ви отримаєте в Task Force, гарантує зручність користування та підвищує конкурентоспроможність ІТ продуктів на світовому ринку.

    Відповідність нормативним стандартам

    Будь-яка сфера, включаючи ІТ сектор, регулюється певними міжнародними та регіональними правилами, нормами й стандартами. Професійний ІТ переклад також стосується і юридичної документації, а ми забезпечуємо  його точність і відповідність нормативно-правовим вимогам конкретної юрисдикції. Це допомагає компаніям уникати юридичних ускладнень і будувати довірчі відносини з клієнтами та партнерами по всьому світу, особливо в питаннях конфіденційності, безпеки та захисту даних, патентів та інтелектуальної власності.

    Покращення клієнтського досвіду

    Основна мета посібників і довідників – пояснити, як працює та чи інша система, надати інструкції та підказати рішення проблеми. Отже, інформативні матеріали повинні бути лаконічними, зрозумілими та мати чітку термінологічну узгодженість. Переклад користувацького інтерфейсу також вимагає точної термінологічної бази та чіткого усвідомлення довжини тексту, бо кількість символів у меню обмежена. Експерти компанії Task Force надають послуги спеціалізованого перекладу для IT компаній, який забезпечує створення зручних інтерфейсів, вичерпної документації та ефективної підтримки клієнтів, що сприяє підвищенню рівня їхньої задоволеності та лояльності.