Блог

Як правильно оформити переклад документів

Як правильно оформити переклад документів

Кожна компанія в процесі своєї діяльності стикається з необхідністю перекласти офіційні документи так, щоб результат мав таку ж юридичну силу, як і оригінал. Проте офіційний переклад документів – доволі складний…

Як легалізувати документ через афідевіт?

Як легалізувати документ через афідевіт?

Зазвичай для легалізації документів за кордоном використовують апостиль. Такий спосіб дозволяє підтвердити чинність паперів у країнах-учасницях Гаазької конвенції. Однак апостиль в окремих випадках не має юридичної сили, і тоді легалізувати…

Скільки заробляє перекладач

Скільки заробляє перекладач

Спеціалісти, що ніколи не займалися професійним перекладом та новачки у сфері можуть вважати, що рівень їх доходів у професії буде цілком залежати від обсягів словникового запасу, знання граматики та швидкості…

Транслітерація назв вулиць

Транслітерація назв вулиць

Контакти з іноземними партнерами, постачальниками та клієнтами – звична справа для власників бізнесу. Зазвичай базового володіння англійською мовою вкупі з сучасними онлайн сервісами досить для того, щоб порозумітись. Однак при…

Переклад документів українською мовою

Переклад документів українською мовою

Однією з найпоширеніших послуг, що надаються бюро перекладів в Україні, є переклад документів українською мовою. Це пов’язано з тим, що вітчизняний бізнес все частіше налагоджує співпрацю з іноземними партнерами, а…

Як відкрити бізнес у Польщі?

Як відкрити бізнес у Польщі?

Для початку власник компанії повинен мати або PESEL, або кваліфікований електронний підпис, який є аналогом нашого EЦП. Кваліфікований електронний підпис, як визначено регламентом ЄС eIDAS, має таку ж юридичну силу,…

Що таке технічний переклад?

Що таке технічний переклад?

Це спеціалізована галузь перекладу, яка працює з документами, створених технічними авторами, що охоплює широкий спектр галузей від промислового виробництва до інформаційних технологій.  Ключовими характеристиками технічного перекладу є точність, знання предметної…

Особливості техніки шушутаж

Особливості техніки шушутаж

Шушутаж (“шепіт” з французської), або переклад нашіптуванням, є різновидом синхронного перекладу, при якому мовний експерт нашіптує переклад слухачеві або невеликій групі. Ця техніка має свої особливості, які необхідно враховувати при…

Бізнес-сніданок у Варшаві: як пройшла зустріч?

Бізнес-сніданок у Варшаві: як пройшла зустріч?

🗓 14 грудня Diia.Business Warsaw у партнерстві з Task Force провели бізнес-сніданок «Українські підприємці у Польщі». Представники реального бізнесу зустрілися у Варшаві та обговорили аспекти створення та управління українським бізнесом…

Експорт – єдиний вихід для українського бізнесу. І це не тільки про метал, агро та IT

Експорт – єдиний вихід для українського бізнесу. І це не тільки про метал, агро та IT

Дві найпомітніші статті українського експорту – агропродукція та метал. Але український бізнес може запропонувати світові ще дуже багато. Бізнес, який я розвиваю зі своїми партнерами із 2012 року, – експортний….

Перекладацька компанія – переклад будь-якої складності. Усний та письмовий переклад. Нотаріальний переклад документів. Апостиль та легалізація.

Ми в соц. мережах

Instagram YouTube

Контакти

03057, Київ, ул. В. Гетьмана, 6а

Підписатися

    * Ми зобов’язуємось не передавати вашу електронну пошту третім особам.
    To Top