Переклад особистих документів - Task Forсe

Переклад особистих документів

Переклад особистих документів може знадобитися як приватним замовникам, так і співробітникам компаній у різних ситуаціях. Під час війни України з Росією багато людей виїхало з України, рятуючись від бомбардувань. Для подальшої взаємодії з посольствами й державними органами країн, які приймають біженців, їм потрібні переклади (у т. ч. офіційні) їхніх документів. Ми часто виконуємо переклади особистих документів для подання заяв про отримання візи США, Канади, Великої Британії.

Проте переклад паспорта, переклад свідоцтва про народження та переклад свідоцтва про шлюб і навіть переклад документів про освіту може бути потрібним і для планової релокації працівників до офісів компаній у всьому світі. Зверніть увагу, що для офіційного використання за кордоном зазвичай на документи треба проставити апостиль або зробити легалізацію. Окрема команда перекладацької компанії «Таск Форс» допомагає із проставленням легалізації або її спрощеної форми — апостиля на свідоцтва про народження та шлюб. У разі потреби ми також організуємо перевидання документів нового зразка, якщо ваші оригінали видано до 1992 року (на такі документи апостиль/легалізація не проставляється). Докладніше дивіться в розділах «Апостиль», «Легалізація» та «Нотаріальне засвідчення».

Для деяких видів робіт та послуг роботодавці вимагають певного виду доступу до секретної інформації, а це означає, що співробітник повинен пройти спеціальну перевірку (бути cleared). В Україні ми на замовлення корпоративних і приватних клієнтів організуємо отримання, переклад та засвідчення довідок про несудимість, які є достатнім підтвердженням, що співробітник security cleared.

Додаткові послуги
Давайте обговоримо ваш проєкт

Ми допоможемо отримати найкращу якість за найкращою ціною.

Найбільше ми в «Таск Форс»

Працюємо в таких сферах

Переклад документів про освіту

Для продовження навчання або працевлаштування за кордоном як приватні замовники, так і компанії звертаються за перекладом дипломів та атестатів. Перекладу зазвичай передує апостилювання або легалізація диплома і атестата, залежно від країни подання.

Судові документи

Однією з ключових спеціалізацій перекладацької компанії «Таск Форс» є юридичний переклад. Тому ми часто маємо справу з перекладами судових рішень і дозволів на виїзд, які потрібні для виїзду з України за кордон із дітьми. Також працюємо з перекладом і нотаріальним засвідченням довіреностей, які потрібні, зокрема, для вивезення автомобілів та іншого майна за кордон.

Медичні документи

Переклад особистих медичних документів — один із найскладніших та найвідповідальніших видів перекладу, яким перекладацька компанія «Таск Форс» займається вже понад 10 років. Здебільшого переклад медичних довідок та виписок потрібний приватним особам терміново, і ми можемо в цьому допомогти. Часто такі документи містять рукописні частини, тому в процесі роботи над ними ми розбираємо особливості лікарського почерку. Але робимо це ефективно й успішно.

Під час війни України з Росією ми пишаємося тим, що беремо активну участь у проєкті перекладу особистих документів, медичних довідок і виписок українських діток з онкологічними захворюваннями. Ці переклади потрібні для евакуації дітей з України до країн Європи та США для продовження лікування, яке в рідній країні стало неможливим через війну.

Якщо вам потрібний переклад особистих документів, засвідчення перекладу, апостилювання або легалізація документів перед перекладом, ми в «Таск Форс» будемо раді допомогти. Будь ласка, звертайтеся до нас на order@taskforce.ua, і ми проконсультуємо щодо вашого випадку.

Перекладацька компанія – переклад будь-якої складності. Усний та письмовий переклад. Нотаріальний переклад документів. Апостиль та легалізація.

Ми в соц. мережах

Instagram YouTube

Контакти

03057, Київ, ул. В. Гетьмана, 6а

Підписатися

    * Ми зобов’язуємось не передавати вашу електронну пошту третім особам.
    To Top