Когда нужен перевод паспорта?

Актуальным перевод паспорта может стать как в случае с украинским документом, так и с иностранным для его легализации на территории Украины.

Перевод паспорта гражданина Украины понадобиться для:

  • выезда заграницу

Некоторые страны до сих пор выдвигают обязательное требование перевода паспортов на их государственный язык для пребывания на их территории.

  • составления договоров и сделок с иностранными гражданами или компаниями

Такие процедуры, как купля-продажа, вступление в наследство, оформление доверенности требуют нотариально заверенного перевода паспорта на язык государства, в котором оно заключается (чаще всего это Беларусь и Россия).

  • подачи документов на поступление в иностранные учебные заведения

При подаче документов в заграничные учебные заведения необходимо четко придерживаться их правил. Чтобы подтвердить соответствие данных на дипломе абитуриента его паспортным данным, есть требование в переводе первых страниц паспорта на английский.

Перевод паспорта иностранца

Необходимость в переводе паспорта иностранца может возникнуть в случае:

  • заключения брака с гражданкой (гражданином) Украины

Помимо других документов, которые иностранный жених (невеста) обязан (а) предоставить, есть и перевод паспорта на украинский язык.

  • оформления вида на жительство в Украине

Для подачи документов в соответствующие органы миграционной службы необходимым пунктом является и перевод всех страниц иностранного паспорта на украинский, нотариально заверенный.

  • получения идентификационного кода иностранцем на территории Украины

С недавнего времени для проведения такой процедуры налоговая инспекция требует нотариально заверенный перевод всех страниц паспорта с печатью агентства переводов, которое проводило перевод.

  • заключение договоров иностранцами на территории Украины

Для проведения официальной сделки наличие нотариально заверенного перевода паспорта иностранной стороны является обязательным условием.

Где можно получить перевод украинского паспорта или, наоборот, иностранного?

Оптимальный вариант – в агентстве переводов, так как они имеют необходимые бланки для оформления подобного рода документов. Документ могут заверить печатью бюро или же при необходимости нотариально заверят. Как правило, только печати агентства недостаточно, и государственные органы требуют нотариальный перевод паспорта. Это не значит, что перевод осуществляет нотариус. Нотариальный перевод – это процедура заверения переведенного на необходимый язык документа нотариусом, заверение соответствия перевода оригиналу и подтверждение того, что перевод выполнил сертифицированный переводчик.

Агентство переводов «Таск Форс» выполнит перевод паспорта (Киев), заверит его своей печатью, а в случае необходимости – и нотариально. При этом вам не потребуется искать нотариуса самостоятельно и тратить на задачу свое время и силы. Мы обо всем позаботимся.

Остались вопросы или хотите заказать перевод паспорта? Свяжитесь с нами по телефону +38 044 290 88 33, и мы ответим на все вопросы.

А вы сталкивались с необходимостью нотариального перевода паспорта? С какими трудностями вы при этом столкнулись? Поделитесь с нами в комментариях.