Фармацевты, медики и все причастные точно знают, что от наличия специализированного отраслевого перевода зависит многое. И быстрый выход фармацевтической компании на целевой рынок (в том числе получение всех регуляторных разрешений, которые выдаются на основе переведенных документов – досье на препараты, сертификаты, лицензии и пр.), и репутация (перевод инструкций к препаратам, а также сопутствующих промоматериалов должен быть таким, что комар носа не подточит, а потребитель и доктор все правильно поймут).
Команда «Таск Форс» более 10 лет работает для фармацевтов и медиков как в Украине, так и за рубежом. Кроме непосредственно регуляторных переводов, мы выполняем многочисленные медицинские переводы для медицинских отделов компаний и для частных лиц как письменно (от медицинских статей и книг до диссертаций), так и устно (визиты аудиторов, обучающие вебинары и т. п.). Знаем толк в коммуникациях и обязательно ставим дополнительного редактора на ньюс-релизы, промо и прочие материалы, которые помимо профессионального перевода требуют еще и «звучания», и строгого следования tone of voice компании. Гордимся, что переводим медицину pro bono (анализы, выписки, истории болезни) для благотворительных фондов, которые помогают детям и лечат их за границей (БФ «Таблеточки» со специализацией в детской онкологии, БФ «Крона»), а также поддерживаем специализацию в неонатологии благодаря переводам для Ассоциации родителей преждевременно рожденных детей «Ранние пташки».
Услуги для фармацевтической сферы:
Почему нас выбирают
0 клиентов из Форбс
в ТОП-100 списка
0 лет
на рынке
0+ лучших исполнителей
каждый протестирован и законтрактован
0 международных офиса
в Киеве и Нью Йорке
0+ юридических фирм
украинских и международных
0+ международных
донорских проектов