Translation for pharmacists and doctors is a tricky business
Pharmacologists, medical professionals, and everyone involved know for sure that a lot depends on the availability of specialized translation. Both the ability of a pharmaceutical company to enter the target market quickly (including obtaining all permits issued on the basis of translated documents – drug dossiers, certificates, licenses, etc.) and its reputation (instructions for drugs, as well as related promotional materials must be translated without a hitch, so that the consumer and the doctor are able to understand everything correctly).
The Task Force team has been working for pharmacologists and medical professionals in Ukraine and abroad for over 10 years. In addition to regulatory translations, we provide numerous medical translations to medical departments of companies and individuals (from medical articles and books to dissertations), as well as interpretation of auditor visits, training webinars, etc. We are experts in communications and will definitely engage an additional editor for news releases, promotions, and other materials that, in addition to professional translation, also must “sound” in a special way and strictly follow the tone of voice of the company.
We are proud that we translate pro bono medical texts (examination results, extracts, case records) for charitable foundations that help children and treat them abroad (the Tabletochki Charity Foundation specializing in child oncology, Krona CF), as well as support specialization in neonatology thanks to translations for the Early Birds Association of Parents of Prematurely Born Babies.
Services for pharmaceutical industry:
Why Choose Us
0 customers from Forbes
in the TOP-100 list
0 years
in the market
0+ best linguists
each tested and contracted
0 international offices
in Kyiv and New York
0+ law firms
Ukrainian and international
0+ international
donor projects