Professional medical translation

Task Force is your reliable partner in the world of medical translation

  • expertise and professionalism
  • specialized expertise
  • quality control
  • human translation
  • personalized approach

Get high-quality and accurate medical translations in cooperation with Task Force!

Professional medical translation
We provide a wide range of services:
  • Translation of medical documents
  • Editing and proofreading of medical texts
  • Compiling and updating glossaries
  • Consultations on medical terms
  • Translations for healthcare institutions and pharmaceutical companies
  • Translations for international organizations
Quote calculator





    Professional medical translation

    A qualified medical translator who is an industry expert is a rarity even in Kyiv. The point is that translators rarely get a medical degree – extra-mural courses are not available, and a person will dedicate another 7 years to study a new field only for great love for it. The same is true for healthcare professionals, who rarely go too deeply into languages after their 7-year-long studies ​​– they have other priorities. When we at the Task Force language service company are looking for medical editors in Kyiv, we realize that a healthcare professional with excellent foreign-language skills will be worth their weight in gold.

    Variety of medical documents and their translation

    Variety of medical documents and their translation

    Medical texts that may require translation include not only various certificates and abstracts of medical cases, doctors’ opinions, and patient records, but also medical articles, pack inserts, and legislation related to medicine.

    Therefore, individuals and businesses (legal entities), both Ukrainian and foreign, certain healthcare institutions, and organizations involved in the industry regularly need a medical translation.

    Tools to get high-quality medical translation

    Cardiology, oncology, parenteral nutrition, orphan diseases, virology – one cannot translate medical texts without in-depth knowledge of the issue.

    Medical texts usually require manual translation and editing, as well as proofreading by a field-specific healthcare professional. A compiled glossary of key terms in the document is a basic quality assurance tool. Machine translation (even with post-editing) may distort the content of a document, on which people’s lives and health usually depend, and result in grave consequences.

    Quality control and international standards

    It is crucial to ensure quality control when translating medical documents. This is the case when four heads are better than one. We strongly recommend choosing the most comprehensive option of text processing under the ISO 17100 international translation standard when ordering translations, on which people’s lives and health may depend.

    A team of experts for medical translations

    The Task Force team is comprised of professional medical translators and editors, practitioners, PhD in medicine, and M.D., who have changed their industry. The quality of any medical text translation – whether National Standards of Care for Children with Cancer or Treatment Protocols for COVID-19 Patients – is based on their expertise.

    Price of medical translation

    The cost of medical translation services in Kyiv and other cities of Ukraine varies. However, when choosing an expert or a company to perform medical translation, make sure that the translation is proofread by a professional medical editor, preferably with a medical degree, and that it is verified by a proofreader, at least. You should compare the prices of products with the same components. You should be alarmed by the extremely low cost – make sure to check whether the editor verifying the document has a medical degree, whether it is a manual or a machine translation, and also learn about the company translation experience in the medical field you need.

    Task Force experience in medical translation

    We have been gathering a team with specific, often narrow areas of expertise since 2011. Oncologists, neonatologists, and many other professionals. At Task Force, we are proud to work with one of the most responsible subjects in our industry and to translate medical texts not only for 20+ pharmaceutical companies but also for the World Health Organization and several other customers: Tabletochki Charitable Foundation, Krona Charitable Foundation, Association of Parents of Prematurely Born Children, Early Birds, and many others. All these organizations need high-quality medical translation in narrow areas of expertise.