«У Вас агентство переводов или университет?» Отвечаем на вопрос, зачем нужна обратная связь при работе с агентством переводов

«У Вас агентство переводов или университет?» Отвечаем на вопрос, зачем нужна обратная связь при работе с агентством переводов

Небрежно бросив фразу «У Вас агентство переводов или университет?», один из наших клиентов отказался давать обратную связь и показывать свои правки. Это заставило нас подробно разобраться в вопросе обратной связи, и осветить этот вопрос для всех неравнодушных клиентов. То есть для клиентов, которым важно качество предоставляемых услуг, независимо от сферы бизнеса. Разумеется, примеры приводить будем из своей, переводческой сферы.

Получение обратной связи – это «лакмусовая бумажка», которая показывает качество проделанной работы, уровень её выполнения.

Для серьезных компаний получение фидбека от клиента очень важно. Все по-разному, но пытаются его добыть. Это могут быть онлайн формы-опросники, которые рассылаются с определенной периодичностью, соцопросы, которые выполняют независимые компании, и неформальные встречи-обеды – чего только не придумывают креативные маркетологи! И мы в агентстве переводов «Таск Форс» тоже идем в ногу со временем.

Наша команда постоянно работает над повышением качества переводов. Мы обучаем свою команду, проводим регулярные вебинары и живые тренинги. На них редакторы и переводчики рассматривают комментарии клиентов, проводят работу над ошибками, обучаются новым тематикам. Именно обратная связь, как от редакторов, так и от клиентов, позволяет профессиональному переводчику выполнять заказы на высоком уровне, постоянно совершенствуя свои навыки.

Вот всего лишь несколько причин, почему Вам, как клиенту, стоит дать нам обратную связь – все-таки подрядчик не читает ваши мысли:

  • Пожелания к переводу

Специфическое написание названий юрлиц компаний, имен, фамилий, пожелания к терминологии, расшифровка внутрикорпоративных аббревиатур – если у вас есть пожелания ко всему вышеперечисленному, скажите нам об этом! Чем больше заказчик расскажет о своих пожеланиях и требованиях, прежде чем заказать перевод, тем больше вероятность получить результат, близкий к идеальному.

  • Прояснение спорных моментов

Во время перевода часто возникают вопросы, уточнение которых позволяют конкретизировать и уточнить, как те или иные термины принято писать в конкретной компании. Если мы сомневаемся в каких-то терминах, мы обязательно включаем их в глоссарий проекта и утверждаем с клиентом до того, как сдать заказ. А клиенту есть смысл потратить 30 минут и утвердить / откомментировать глоссарий, вместо того, чтобы потом править неидеальный перевод и нервничать

  • Пожелания к обслуживанию

Хотите, чтобы счета выставлялись к определенной дате? В определенной форме? Скажите об этом. Вам больше нравится коммуникация с определенным менеджером? Попросите закрепить его за вашей компанией. У вас постоянно срочные заказы после 18 и по выходным? Это явно стоит обсудить отдельно. Мы очень просим клиентов проявить инициативу и сказать о своих пожеланиях, если они есть, заранее. Мы не волшебники, а только учимся, поэтому еще не читаем ваши мысли :)

Как предоставить обратную связь? Да просто! В любой удобной для вас форме:

  • В теле электронного письма, просто перечислив ваши комментарии и пожелания. Или даже в ходе телефонного звонка;
  • В виде откорректированного текста. Можно даже без режима видимых правок. Агентство сделает автоматическое сравнение текста и покажет наглядно команде исполнителей, что исправил клиент;
  • При личной встрече. На ней можно более детально обсудить все моменты масштабного проекта, либо подвести итоги года и обсудить дальнейшее сотрудничество с учетом полученных комментариев и пожеланий;

Мы в «Таск Форс» высылаем форму обратной связи с каждым выполненным заказом и просим ответить на 3 вопроса, выставить оценку нашей работе и дать развернутый комментарий (по желанию). И нам очень приятно, что клиенты оставляют позитивные отзывы и высокие оценки чаще, чем нейтральные или негативные. Хотя именно последние представляют для нашего отдела качества самую большую ценность. Именно так мы строим свой путь постоянного совершенствования. И именно наличие обратной связи от клиентов, как положительной, так и негативной (но всегда конструктивной!) делает «Таск Форс», да и любое агентство переводов, не просто рядовым подрядчиком, а полноценным партнером клиента, на которого всегда можно положиться.

 

А Вы даете обратную связь своим переводчикам? Как считаете, помогает ли она в сотрудничестве с агентством? Поделитесь с нами своим опытом.

Оставить комментарий