Онлайн-формат и, в частности, видеоформат стали очень популярными. Видеоконтента появляется все больше и больше, как обучающего, так и корпоративного, и развлекательного. Впрочем, при всем их удобстве видео- и аудиоролики имеют ряд недостатков. Например, в них бывает сложно найти нужный фрагмент. А если произношение спикеров трудно воспринимается, то зрителю или слушателю не удастся полностью уловить смысл услышанного. Именно поэтому иногда нужно преобразовать видео в текст. Так, к примеру, прочесть расшифровку видео (или аудио) с конференции удобнее, чем пересмотреть ее видеозапись.
Дополнительные услуги
Работаем в таких сферах
Почему нас выбирают
0 клиентов из Форбс
в ТОП-100 списка
0 лет
на рынке
0+ лучших исполнителей
каждый протестирован и законтрактован
0 международных офиса
в Киеве и Нью Йорке
0+ юридических фирм
украинских и международных
0+ международных
донорских проектов
Если вы имеете дело с подготовкой обучающих курсов и вебинаров для сотрудников, лекций и семинаров для широкой аудитории, тренингов и конференций, роликов для YouTube, а также кино и сериалов, то вам может понадобиться расшифровка видео в текст для дальнейшей подготовки субтитров или для самостоятельного использования. В подготовке расшифровки аудио и видео в текст в Киеве и не только вам поможет техническая команда переводческой компании «Таск Форс».
Расшифровка – автоматически или вручную
Вы наверняка видели в YouTube функцию автоматических субтитров. Это и есть расшифровка звука в текст в действии. В большинстве роликов они действительно доступны, но не во всех. В тех случаях, когда вы пользуетесь автоматическими субтитрами, обратите внимание, что в них имеется большое количество ошибок и практически нет знаков препинания. К сожалению, автоматический расшифровщик в субтитры плохо воспринимает различные акценты, нечеткую дикцию и видео с плохим звуком или фоновыми шумами – часть слов и даже целые предложения могут быть воссозданы неверно либо вовсе пропущены.
Не только YouTube предлагает автоматическую расшифровку. Существует целый ряд программ, платных и бесплатных, которые выполняют расшифровку аудио в текст автоматически. Однако ее качество оставляет желать лучшего по уже названным выше причинам. При этом чем дороже программа, тем качественнее результат расшифровки. Впрочем, этот результат по-прежнему будет требовать ручной вычитки и доработки. Стоит отметить, что автоматические расшифровщики почти мгновенно расшифровывают видео и аудио в текст – это может быть полезным, когда нужно быстро понять суть либо получить вспомогательный материал для дальнейшей работы, которую будут выполнять специалисты-транскрибаторы.
Услугами транскрибаторов стоит воспользоваться, если вам нужна качественная расшифровка видео или аудио. Эти люди слушают ролик и переводят речь в текст, набирая его руками. Работа по ручной расшифровке записи длиной 1 час может вполне занять 3-4 часа, в зависимости от скорости речи говорящего и наполненности ролика речью. Цена транскрибации видео в текст может считаться либо по длительности видео, либо по количеству текста на выходе – зависит от договоренностей с компанией, которая предоставит эту услугу. Мы в «Таск Форс» обычно считаем поминутно стоимость расшифровки аудио в текст. Такой же подход используем и к видео.
В своей работе по расшифровке текстов в Киеве и за его пределами мы можем использовать комбинированный подход, если клиенту нужно срочно расшифровать видео или аудио, – то есть задействуем автоматический расшифровщик с последующей вычиткой. Если же сроки позволяют, используем полностью «ручной» подход, выполняя транскрибацию в Киеве, где находится головной офис.
Обращайтесь в «Таск Форс», и наша команда будет рада помочь с расшифровкой и транскрибацией ваших аудио- и видеофайлов.