Оставьте телефон и получите
свой промокод с индивидуальным размером скидки!

Перевод документов

Стоит ли пытаться самостоятельно перевести документы на иностранный язык, даже если вы его хорошо знаете? Однозначно, не во всех случаях. Если у вас документ со сложным форматированием или под дальнейшее заверение (нотариусом под апостиль или легализацию), то советуем заказать перевод документов профессионалам. Агентство «Таск Форс» оказывает подобные услуги физическим и юридическим лицам, гарантируя:

  • Точность перевода;
  • Воспроизведение формата и дизайна «как в оригинале»;
  • Нотариальное заверение, апостилирование или легализацию (при необходимости);
  • Оптимальный срок готовности.

Работа с 50+ иностранными языками, высокий уровень квалификации сотрудников, их умение работать со сложными документами и ответственное отношение, а также разумная цена — конкурентные преимущества «Таск Форс».

Получите консультацию у сотрудника компании «Таск Форс»:

Анастасия Миненко

Анастасия Миненко
Ведущий менеджер отдела заказов «Таск Форс»
+38 (044) 290 88 33, +38 (067) 242 24 98
order@taskforce.ua

Заказать обратный звонок
Об услуге:

Услуги для физических лиц

Наше агентство осуществляет письменный перевод личных документов любого формата и назначения:

  • Паспортов и трудовых книжек;
  • Аттестатов, дипломов и вкладышей к ним;
  • Свидетельств (о рождении, заключении или расторжении брака, смерти и т. д.);
  • Удостоверений и справок;
  • Банковских выписок;
  • Историй болезни и пр.

Поскольку в штате «Таск Форс» работают два профессиональных верстальщика-дизайнера, мы можем перевести документы с иностранного языка или на иностранный язык с соблюдением всех правил оформления и с сохранением форматирования. Написание фамилии и имени владельца ваш менеджер проверяет согласно загранпаспорту, чтобы все было единообразно. В то же время названия населенных пунктов переводятся в соответствии с принятыми КМУ стандартами транслитерации. Обязательно делается перевод всех страниц, а печати, штампы, водяные знаки и прочие отметки мы при переводе обязательно расписываем, а не оставляем картинками, как того требует лучшая переводческая практика. 

 

 
Узнать стоимость
Заполните форму и узнайте стоимость

Заполнить форму

Особенности работы с юридическими лицами

Услуги письменного перевода, которые мы предлагаем юридическим лицам, охватывают широкий круг документов разного характера и степени сложности. Одно из конкурентных преимуществ «Таск Форс» — умение подбирать команды переводчиков и редакторов четко под запрос клиента. По аналогии с HR-сферой, мы подбираем лучших и наиболее подходящих сотрудников (членов команды) для конкретной должности (выполнения специфического проекта перевода) у клиента. 

Так, юридические документы у нас переводят исключительно переводчики с предыдущим опытом работы с подобными документами, а в случае сложных материалов (к примеру, договоров, составленных по иностранному праву) мы привлекаем в команду переводчиков и редакторов-юристов с предыдущим опытом работы юристами, в том числе в международных компаниях.

Подобным образом работает и подбор команд к переводу фармацевтической, химической или медицинской документации. Так, письменный перевод документов в Киеве выполняет команда специалистов-врачей разных направлений, а также профессора, что гарантирует высокое качество перевода.

Соблюдаем конфиденциальность, выполняем тестовый перевод.

 

Подтверждение подлинности

Как переведенный документ обретает официальный статус, как подтверждается его подлинность? Иногда для этого достаточно печати агентства. Но в большинстве случаев требуется нотариальное заверение, и даже апостиль или легализация.

В обязанности нотариуса не входит проверка правильности перевода как такового. Перевод подтверждает переводчик, а нотариус — компетенцию переводчика и его диплом, в котором должно быть прописано владение нужным языком. Переводчик должен лично явиться к нотариусу и поставить подпись в реестре нотариальных действий о том, что подтверждает выполненный перевод. Нотариусы в Украине заверяют только переводы, выполненные специалистами с высшим филологическим образованием и квалификацией «Переводчик». Таким образом, ваше хорошее знание языка не является аргументом для нотариуса при отсутствии соответствующего диплома.

Процесс нотариального заверения состоит из таких основных этапов:

  • Выполнение перевода дипломированным специалистом;
  • Подпись перевода документа переводчиком в присутствии нотариуса;
  • Проверка нотариусом квалификации переводчика и подлинности его подписи;
  • Заверение перевода документа подписью и печатью нотариуса.

Если документ или представитель вашей компании не может выехать из офиса в силу конфиденциальности или нехватки времени, мы организуем для вас выезд нотариуса в офис. 

Агентство «Таск Форс» сотрудничает с рядом нотариусов в Киеве и других городах Украины, а два выделенных менеджера компании контролируют и организовывают процесс заверений как в офисах нотариусов, так и в министерствах. Это важные дополнительные услуги, которые наряду с письменным переводом агентство переводов «Таск форс» предлагает бизнесу. Поэтому заверение является дополнительной частью услуги по переводу документов для физических и юридических лиц. 

Если у вас возникнут вопросы или потребуется предварительный просчет документов, пожалуйста, обращайтесь, — наши специалисты предложат оптимальное решение. 

 

Вас также может заинтересовать

Сделать заказ


Поля со звездочкой*обязательны для заполнения.