и доставим документы!
+38 (044) 290 88 33
ЗАЧЕМ?
Перевод и нотариальное заверение нужны, чтобы документ принимали в Украине:
Перевод и нотариальное заверение документов нужны для последующего проставления апостиля или легализации на документе, чтобы его принимали заграницей. Например, это актуально для таких документов, выданных в Украине:
Перевод, скорее всего, не понадобится.
Нотариальное заверение и снятие нотариальных копий будет необходимо для подачи в официальные органы (например, в банк).
Будем рады помочь с этим!
Получите консультацию у сотрудника компании «Таск Форс»:
Ольга Голодненко
Менеджер по работе с клиентами, руководитель направления нотариальных заверений, апостилизации и легализации
+38 (044) 290 88 33, +38 (067) 242 24 98
order@taskforce.ua
Официальные бумаги – один из неотъемлемых атрибутов современного человека. Каждый из нас практически ежедневно сталкивается с документами, которые имеют юридическую силу. Но в некоторых случаях необходимо самостоятельно провести процедуру заверения документа, чтобы он обрел все полномочия и мог использоваться как официальная бумага. Такая процедура имеет название нотариальное заверение.
Услуга может понадобиться в трех случаях:
1. Если бумаги будут использованы заграницей.
К таким документам относятся:
После проведения заверения таким документам дополнительно необходима такая процедура, как легализация.
2. Если иностранный документ используется на территории Украины.
Это могут быть:
Такой перечень далеко не полный. Но все официальные документы, выданные другой страной, будут иметь юридическую силу в нашей стране только после прохождения нотариального заверения.
3. Если документ выдан в Украине и будет использован тоже на её территории.
К таким документам относятся бумаги, для которых необходимо снятие нотариальных копий, а также те, что в последующем будут подаваться в официальные органы власти.
В каких случаях может понадобиться услуга нотариального заверения»: - может, так можно объединить?
Чтобы понять, что перед вами действительно официально заверенная бумага, необходимо знать, какой она имеет внешний вид после проведения процедуры. Отличительными чертами будут:
Нотариальное заверение перевода может понадобиться во многих случаях – выезд заграницу, приезд родственников, друзей или партнеров в нашу страну и даже в случае внутреннего использования.
Если возникла необходимость в такой услуге и нужен сначала перевод, а потом заверение, это не значит, что можно напрямую обратиться к нотариусу, который и перевод сделает, и бумаги заверит.
Для перевода потребуется агентство, которое сможет перевести текст, как на английский, так и на другой язык. Как правило, компании тесно сотрудничают с проверенными и надежными нотариусами, и смогут предоставить полный комплекс услуг – от перевода до заверения, и даже апостиля и легализации.
Нотариус – специалист, который тщательно сверяет оригинал с переводом и заверяет подлинность информации, который передается на иностранный язык. Он больше доверяет работе уже проверенного агентства, поскольку знает, какого качества работы они предоставляют.
Качественный перевод документов на разные языки с последующим нотариальным заверением – задача ответственная. Доверить её лучше профессионалам.
Агентство переводов «Таск Форс» имеет большой опыт на рынке оказания услуг перевода документов. С нами выгодно сотрудничать, так как мы:
Отдавая в работу перевод нашим специалистам, клиент получает трехуровневый контроль качества. Документ прорабатывает переводчик, редактор и корректор, что сводит к нулю возможные ошибки.
Необходимо выдержать внешний вид документа как в оригинале? Наши дизайнеры-верстальщики помогут сохранить форматирование уже переведенного документа.
Заказать нотариальное заверение перевода можно любым удобным способом. Наши менеджеру свяжутся с Вами и ответят на все вопросы.
Стоимость услуг зависит от объемов документа, необходимого набора дополнительных услуг (требуется просто нотариальное заверение или дополнительная легализация).
Цена – один из важных факторов. Мы в компании предлагаем лучшее сочетание качества и оплаты услуг.
Обращайтесь, мы знаем, как работать с документами, и предлагаем своим клиентам качественные услуги. Нотариальное заверение перевода – одно из ведущих направлений агентства «Таск Форс», а значит, мы имеем значительный опыт и надежных нотариусов. Ваши документы в надежных руках!
Нотариально заверенный документ: как он выглядит | Требования к оригинальным документам для нотариального заверения: |
---|---|
|
|
Независимо от того, нужен вам нотариальный перевод диплома или какого-либо другого документа, мы сможем сделать это для вас профессионально и без дополнительных усилий с вашей стороны. При этом мы готовы заверить перевод на английский или любой другой, даже редко встречающийся, язык.
Мы вас не подведем, никуда не пропадем и не перестанем отвечать на звонки. Все будет сделано вовремя.
Можем заверить документы в будние дни с 8 утра и до 7 вечера и оперативно доставить в любой район города.
Мы организуем для вас как нотариальное заверение перевода, так и другие нотариальные действия, необходимые в вашей работе (снятие нотариальных копий, составление нотариальных документов, проведение нотариальных сделок).
Наши переводчики имеют соответствующие дипломы, а нотариусы заверяют переводы даже с редких иностранных языков.
Письменный перевод выполняют переводчик, редактор и корректор. Если у вас нередактируемый формат документа, то к команде обязательно подключается верстальщик.
Доставка документов по Киеву курьером, водителем, службой доставки.
Мы строго соблюдаем конфиденциальность клиентских мероприятий и документов. При необходимости подписываем отдельный NDA.
В нашей команде есть носители языков.
Наши переводчики и сотрудники постоянно посещают тематические семинары и конференции, участвуют в вебинарах, на которых получают новые знания.
Наши дизайнеры сохраняют форматирование «как в оригинале» и готовы воссоздать документ «с нуля».
Имеем опыт работы на украинском и международном рынках.
Наши переводчики и редакторы имеют четкие специализации.