- For individuals Hot
- Legal translation
- Websites translation
- Services for marketers
- Why Ukraine
Because I worked in the Kiev branch office of the largest international law firm for over 10 years. This experience puts me on the same level with lawyers. Among other things, I have a legal and philological education. It can be said, that I enjoy learning. When I began helping my husband develop his businesses, one of which was this translation agency, such experience has proved very useful. Some of the other legal editors in the agency and I regularly train our team to ensure our translations are not just professional, but also of reliably high quality.Read the interview с Natalia Gorbachevskaya,
co-founder of «Task Force translation agency»
Translation (1 conventional page = 1800 characters with spaces OR 250 words)
Standard (templated) legal documents
Russian – English*/ English – Russian – 150 UAH (USD 0.02 per word)
Ukrainian – English*/ English – Ukrainian – 150 UAH (USD 0.02 per word)
Non-standard legal documents
Russian – English*/ English – Russian – 225 UAH (USD 0.04 per word)
Ukrainian – English*/ English – Ukrainian – 225 UAH (USD 0.04 per word)
*English translation cost indicated on our website does not include proofreading by a native speaker of English, but you may order it separately.
If a number of pages to be translated exceeds 8 pages per day, an urgency rate of 1.5 is applied
Complexity rate is applied, for example, but without limitation, to foreign law documents to be translated FROM a foreign language. Check your specific terms with your manager.
Hourly rates of junior and mid-level lawyers qualified in foreign language may be several times higher than the cost of translation! The average speed of high-quality MANUAL translation is 1 conventional page (1800 characters OR 250 words) per hour. Moreover, Task Force offers professional editing / proofreading that is already included in the translation cost. Allow us to save your lawyers' time for client work.
Many of our clients have their own translation departments. We are here to assist when your own department is fully loaded! Our "weekend" team and responsible project manager are always in touch. Also, we will save all your expectations and requirements in our system, to make use of them for your future translations, integrate the glossary, and prepare "translation memory." We use a knowledge management system, just like lawyers.
Marketing translation and legal translation are entirely different things. But we found the way to unite them! Your materials will be processed not only by a legal editor, but also by an expert in marketing. Need proofreading to be done by a native speaker? We have a team of native speakers of different languages to translate INTO their respective foreign language.
Get a consultation from Customer Service Dept Task Force:
Customer service manager, Head of notarization, apostille, and legalization function
Head of division
+38 (044) 290 88 33, +38 (067) 242 24 98
Emergency contact number
after hours and weekends
+38 (067) 4040 150
To order a legal translation with us is easy and convenient. We offer not only English translation, but also Romanian, Arabic, German, Spanish, Chinese, Hindi, Czech, Polish and many other options. Translation of legal documents is a specific domain. And here we find ourselves, an expert and highly specialized team, ready to fulfill your most complex of orders, as well as anyone ever could. You may entrust us with the translation of legal texts, and be certain we will keep them confidential. We know how to work with documents.