Leave your Email and receive
promotional code with an individual discount amount!
Task Force in numbers:
> 300
freelance translators
designers in our own design and desktop publishing department
> 800
satisfied clients
years in translation business

When the documents are being translated, desktop publishing is needed if: 

  • the document will be notarized;
  • you translate a brochure, a booklet or a report – you need to save the formatting plus prepress;
  • you have a scanned document containing many tables, different graphic elements;
  • you translate a presentation with complex formatting

Even if you don’t need translation, the team of Task Force translation agency is ready to:

  • preparation of e-versions of books (epub, fb2, mobi)
  • restoration of the design of client’s materials (for example, from scanned brochures);
  • creation and restoration of flow charts, drawings, graphs.

Clients often ask to save formatting or design of a document.

What does design and desktop publishing include?

If you ordered a translation with us, then before proceeding with it, we

  • we identify (layout) the document;
  • we adjust formatting according to the original document (whether all paragraphs and parts of the text are in place);
  • we check whether all the figures are in place and whether all of them are correct;
  • we check whether all graphic elements are in place (seals, marks, signatures). When translating documents for subsequent notarization, the translator will describe the seals in words, leaving no images (unless you instruct us otherwise).

Placing regular text block in one column, setting standard margins, simple headers and footers, section titles, page numbers, simple formatting (underlining, highlighting paragraph with colour of the base, etc.) are included in the cost of translation.

Tariffs for DTP and design depend on the complexity of work

Want to know more? Please complete the form or call us!

Find the cost
Fill out the form and find out the cost

Fill out the form
Why is it beneficial to work with us?
Fast document delivery

Delivery of documents around Kyiv by couriers, drivers, delivery service.

Payment options

Payments by bank transfer or with a card on the website. Deferred payment for businesses.

Proficiency and experience

Highly skilled designers who worked for international companies and projects.

Three-level quality control

Written translations are performed by translator, proofreader and corrector. If your document cannot be edited, then our DTP specialist joins the project team.

Transparent cost

Transparent cost calculation that is based on the complexity level of DTP, making-up and (or) design.

Ukrainian and international experience

We have experience of working in the Ukrainian and international markets.

Working with various types of data storage devices

Design and desktop publishing of information materials, from booklets and leaflets to multipage catalogues, books (including FB2, ePub, mobi), billboards and citylights.

We retain the original look of your document

Our designers retain the formatting "as in the original document" and are ready to recreate your document "from scratch" if needed.

Wide range of services

From written translation and interpretation to copywriting articles and working with videos (post-production)

Computer assisted translation systems (CATs) in action

We use CAT Tools. We ensure consistency of terminology and our systems "remember" your requirements to the previously performed translations.

Confidentiality is respected

We strictly observe the confidentiality of our client’s events and documents. If necessary, we sign a separate NDA.

We keep track of industry novelties

To acquire new knowledge, our translators and project managers regularly attend topical seminars, conferences and webinars.

Set order

Fields marked with an asterisk*are required.